کلیه حقوق برای این سایت محفوظ می باشد
مجموعه حاضر شامل گزیده ای از خطبه ها و نامه های امیرمومنان حضرت علی (ع) در نهج البلاغه، به صورت کاملا صوتی و به زبان فارسی می باشد. با توجه به اینکه امروز بیش از هر زمان دیگر نیاز به استفاده از سخنان پندآموز و روشن گر حضرت علی علیه السلام در جامعه و نسل جوان احساس می شود، جمعی از عاشقان اهل بیت علیهم السلام بر آن شدند تا مجموعه ای نفیس از فرمایشات امیرالمومنین علی علیه السلام را به زبان فارسی در اختیار عموم مردم خصوصاً جوانان عزیز قرار دهند تا فرهنگ معظم نهج البلاغه و معارف اهل بیت علیهم السلام در جامعه ترویج گردد.

"مجوزهای قانونی نشر این مجموعه از موسسه محترم "شراب بهشتی" اخذ شده و  کاملا رایگان عرضه می گردد "

"جهت پخش نیاز به وارد کردن رمز نمی باشد"
 
کتاب «هفت قانون معنوی موفقیت» نوشته‌ی دکتر «دیپاک چوپورا» و ترجمه‌ی «گیتی خوشدل» است. اگرچه عنوان این کتاب هفت قانون معنوی موفقیت است ولی می‌توان آن را هفت قانون معنوی زندگی نیز نامید. زیرا همان اصولی را عرضه می‌کند که طبیعت برای آفرینش هر چیز در بعد مادی از آن‌ها سود می‌جوید.  هفت قانون معنوی موفقیت از دید دیپاک چوپرا عبارتند از: «قانون"دارما" یا غایت حیات»، «قانون توانایی مطلق»، «قانون بخشایش»، «قانون "کارما" یا علت و معلول»، «قانون کمترین تلاش»، «قانون قصد و آرزو» و «قانون عدم دلبستگی» است. با توجه به استقبال بی‌سابقهٔ عموم از کتاب "هفت قانون معنوی موفقیت"، دکتر "چوپرا" از همهٔ جهانیان خواسته که به‌منظور ایجاد یگانگی در آگهی جمعی سیارهٔ زمین، هرروز هفته را به ترتیب، به یکی از قانون‌هااختصاص دهند.
سه‌شنبه‌ها با موری (به انگلیسی: Tuesdays with Morrie) نوشتهٔ یک نویسنده آمریکایی به نام میچ آلبوم  و یکی از کتابهای پر فروش می باشد. داستان کتاب واقعی است و درباره ارتباط Morrie Schwartz با شاگردش Mitch Album است. قهرمان اصلی داستان بیمار است، بیماری او بتدریج اعضای بدن را از کارمی اندازد و باعث مرگ سلولی بافت‌ها و ماهیچه‌های بدن می‌گردد، موری مرگ را پذیرفته؛ او خواهد مرد اما در واپسین روزهای زندگی می‌خواهد به کمال برسد. 
مزرعهٔ حیوانات (قلعه حیوانات) نوشتهٔ جُرج اُروِل دربارهٔ گروهی از جانوران اهلی است که در اقدامی آرمان‌گرایانه و انقلابی، صاحب مزرعه (آقای جونز) را از مزرعه‌اش فراری می‌دهند تا خود ادارهٔ مزرعه را به‌دست گرفته و «برابری» و «رفاه» را در جامعهٔ خود برقرار سازند. رهبری این جنبش را گروهی از خوک‌ها به‌دست دارند، ولی پس از مدتی این گروه جدید نیز به رهبری خوکی به نام ناپلئون همچون آقای جونز به بهره‌کشی از حیوانات مزرعه می‌پردازند و هرگونه مخالفتی را سرکوب می‌کنند.

کتاب پیامبر نوشته جبران خلیل جبران، نویسنده لبنانی است که به زبان انگلیسی در ایالات متحده آمریکا منتشر شد.[۱] محبوبیت این کتاب چنان اوج گرفت که  هم‌اکنون این کتاب بیش از ۵۰ زبان ترجمه شده و یکی از پایه‌های ثابت فهرست پرفروش‌ترین کتاب‌های دنیا است.[۲] تصور بر این است که ده‌ها میلیون نسخه از آن در سراسر دنیا به فروش رسیده است
سه ترجمه معروف این اثر به زبان فارسی به شرح زیر می باشد:
پیامبر - ترجمه دکتر مهدی منصوری
پیامبر - ترجمه نجف دریابندری
پیامبر - ترجمه دکتر حسین الهی قمشه ای
آنا کارِنینا (به روسی: Анна Каренина) رمانی است نوشتهٔ لئو تولستوی، نویسندهٔ روسی. ا به چاپ رسید
رمان آنا کارِنینا را یک داستان واقع‌گرا دانسته‌اند.
این رمان جزء برترین رمانها در زمان خود شناخته شده و  درحال حاضر نیز جزء برترینها می باشد.
شازده کوچولو یا شهریار کوچولو (به فرانسوی: Le Petit Prince) داستانی اثر آنتوان دو سنت اگزوپری است . این کتاب به بیش از ۲۵۰ زبان و گویش ترجمه شده و با فروش بیش از ۲۰۰ میلیون نسخه، یکی از پرفروش‌ترین کتاب‌های تاریخ محسوب می‌شود. کتاب شازده کوچولو «خوانده شده‌ترین» و «ترجمه شده‌ترین» کتاب فرانسوی‌زبان جهان است و به عنوان بهترین کتاب قرن ۲۰ در فرانسه انتخاب شده است. از این کتاب به طور متوسط سالی ۱ میلیون نسخه در جهان به فروش می‌رسد .

کتاب «پدر، مادر، ما متهمیم» که برگرفته از سخنرانی مرحوم دکتر علی شریعتی است، کتابی است مذهبی با رویکرد نوین به مقوله دین و شناخت پیروان آن که مطالعه آن دیدی جدید به جوانان و نوجوانان برای کسب سوالات فراوان عقیدتی و اخلاقی شان ارائه می دهد.
فاطمه، فاطمه است، نام کتاب کوچکی از علی شریعتی است که از روی سخنرانی
 وی تدوین شده‌است

تا کنون این کتاب به چندین زبان ترجمه شده‌است


شب‌های روشن اثر داستایوفسکی ، داستان زندگی دو انسان تنهاست. مرد، استاد دانشگاه، سرخورده اجتماعی و مأیوس فلسفی است و انزوای خود را با تدریس ادبیات، مطالعه کتاب و پرسه زدن در خیابانها می‌گذراند. شبی متوجه دختری ساک در دست می‌شود و به او کمک می‌کند تا از شر مزاحمت یک راننده ماشین رهایی یابد، از اینجا بین او و رؤیا دوستی شکل می‌گیرد. رؤیا بنا بر قولی که به عاشق خود، امیر داده است، یک سال پس از آخرین ملاقات به وعده‌گاه آمده و می‌خواهد چهار شب در محل و ساعت معین در انتظار امیر بماند. استاد به رؤیا پناه می‌دهد و به او کمک می‌کند تا امیر را پیدا کند. طی این چهار روز بین رؤیا و استاد دانشگاه به تدریج دلبستگی به وجود می‌آید. استاد مصمم می‌شود که با رؤیا ازدواج کند اما در چهارمین شب امیر به محل ملاقات می آِید و رؤیا با او می‌رود. فیلم روایت چگونگی آشنایی، دلبستگی و جدایی این دو شخصیت از زبان استاد دانشگاه است.
مکتوب اثر پائولو کوئلیو مجموعه‌‌ نوشته‌های‌ کوتاه، حکایت‌ها و تاملات‌ و برداشت‌های‌ پائولو کوئلیو، نویسنده‌ی‌ صاحب‌نام‌ برزیلی، از جهان‌ هستی‌ و زندگی. مجموعه‌ی‌ نگرش‌ها و برداشت‌های‌ کوتاه‌ پائولو کوئلیو که‌ در ظاهر بدون‌ پیوستگی‌ می‌نمایند، اما در این‌ مجموعه‌ به‌ تار و پود هم‌ بافت‌ زیبایی‌ می‌بخشند که‌ هریک‌ وظیفه‌ و افسانه‌ی‌ شخصی‌ خود را دارد. این قطعات که از منابع و فرهنگ ها و کشورهای گوناگون الهام بخش پائولو کوئلیو بوده اند، حاصل همکاری او با روزنامه فولیا است. او خود می گوید: "این کتاب، پندنامه نیست، تبادل تجربه است."
پائولو کوئلیو در کتاب "دیدار با فرشتگان" بخش‌هایی ناگفته از زندگی گذشته‌ی خود را افشا می‌کند؛
افشا می‌کند که مدت‌ها در خدمت شر بوده، افشا می‌کند که چگونه با همسرش دچار اختلاف شده بودند، چگونه در سنت جادوگری به بن‌بست رسیده بود و جزییاتی دیگر که همراه با قصه‌ای متعالی بازگو می شود.
 کوه پنجم کتابی زیبا از پائولو کوئیلو می باشد که بایشان در این کتاب  نحو دیگری اعتقادات خاص خود را بیان می کند. داستان شرح دوره ای از زندگی یک پیامبر است که طی اتفاقاتی با یک زن آشنا می شود و بعد از مرگ او پسر آن زن را نگهداری می کند. در همین حال حوادث جالبی برای آن قوم پیش می آید که بسیار عبرت آموز است.
 رمان کیمیاگر (به پرتغالی: O Alquimista) (به انگلیسی: The Alchemist) اثر پائولو کوئلیو، نویسنده مشهور برزیلی، از رمان‌های بسیار پرفروش جهان است. این کتاب در بیش از ۱۵۰ کشور دنیا انتشار و به بیش از ۵۲ زبان ترجمه شده است.
این رمان دربارهٔ چوپانی اسپانیایی به نام سانتیاگو است که در رؤیای خود، محل گنجی مدفون را در حوالی اهرام مصر مشاهده می‌کند و به قصد تحقق بخشیدن به این رؤیای صادقه که آن را افسانهٔ شخصی خود می‌خواند، موطنش را در آندلس رها می‌کند و رهسپار شمال آفریقا می‌شود. در این سفر پرخطر، با مردی که خود را ملک صدق پادشاه سالم می‌داند و یک کیمیاگر آشنا می‌شود و دل به فاطمه، دختر صحرا می‌دهد. همهٔ این افراد، سانتیاگو را در مسیر جستجویش هدایت می‌کنند. دست آخر سانتیاگو پس از تحمل سالها سفری طاقت فرسا، گنج را نه در فرسنگها دورتر، بلکه در همان آغل گوسفندانش در سرزمین خود می‌یابد؛ گنجی بزرگتر که آن را فقط می‌توان در درون جست
 بابا لنگ‌دراز (به انگلیسی: Daddy-Long-Legs) یک رمان نامه‌نگارانهٔ دنباله‌دار، اثر جین وبستر، نویسندهٔ آمریکایی است.[۱] این رمان اولین بار در سال ۱۹۱۲ منتشر شد. این داستان ماجراهای قهرمانش را، که یک دختر جوان به نام «جودی آبوت» است، در سال‌های تحصیل در کالج روایت می‌کند. جودی برای یک مرد ثروتمند و خیّر که تابه‌حال او را ندیده‌است نامه می‌نویسد.
موضوع این کتاب بر می‌گردد به حضور موفق خانم‌ها در جامعهٔ کاری و حق رای داشتن آنها در انتخاب‌های گوناگون آنها و برخی از محققان ادبی می‌گویند که کتاب "بابا لنگ دراز " دشمن طرفدار حقوق زنان در اجتماع است و برخی دیگر می‌گویند، جودی یک فرد آزادی خواه است.

 بوف کور شناخته‌شده‌ترین اثر صادق هدایت نویسنده معاصر ایرانی، رمانی کوتاه و از نخستین نثرهای داستانی ادبیات ایران در سدهٔ ۲۰ میلادی است. این رمان به سبک فراواقع نوشته شده و تک‌گویی یک راوی است که دچار توهم و پندارهای روانی است. کتاب بوف کور تاکنون از فارسی به چندین زبان از جمله انگلیسی و فرانسه ترجمه شده است.

 این کتاب، راهنمای ذهن قدرتمند انسان است و در آن نحوه استفاده از این نیروی بی‌پایان، با روشی بسیار ساده و کاربردی ارائه شده است. محتوای کتاب بیانگر مکانیسم دستیابی به اهداف و خلق آینده دلخواه می‌باشد. علمی و کاربردی بودن این کتاب و نیز تناسب آن با فرهنگ دینی و ایرانی، باعث شده تا در مدتی کوتاه در ردیف پرفروش‌ترین کتاب‌های ایران قرار بگیرد.

 کتاب صوتی قصه های شیرین مثنوی مولوی مجموعه ای زیبا و شنیدنی از داستان های جذاب و خاطره انگیز از گذشته های دور است. این مجموعه برای تمامی افراد با هر سنی مناسب می باشد، در این کتاب صوتی بیش از 20 داستان حکمت آموز و عبرت انگیز وجود دارد که از مثنوی مولوی شاعر بلند مرتبه ایرانی گردآوری شده است.
"قسمت اول" 

صد سال تنهایی
(به اسپانیایی: Cien años de soledad) نام رمانی به زبان اسپانیایی نوشته گابریل گارسیا مارکز که تمام نسخه‌های چاپ اول صد سال تنهایی به زبان اسپانیایی در همان هفته نخست کاملاً به فروش رفت.
ناپدید شدن و مرگ بعضی از شخصیت‌های داستان به جادویی شدن روایت‌ها می‌افزاید. صعود رمدیوس به آسمان درست مقابل چشم دیگران کشته شدن همه پسران سرهنگ آئورلیانو بوئندیا که از زنان در جبهه جنگ به وجود آمده‌اند توسط افراد ناشناس از طریق هدف گلوله قرار دادن پیشانی آنها که علامت صلیب داشته و طعمه مورچه‌ها شدن آئورلیانو نوزاد تازه به دنیا آمده آمارانتا اورسولا از این موارد است.
 
 "قسمت  دوم"
 
 صد سال تنهایی (به اسپانیایی: Cien años de soledad) نام رمانی به زبان اسپانیایی نوشته گابریل گارسیا مارکز که تمام نسخه‌های چاپ اول صد سال تنهایی به زبان اسپانیایی در همان هفته نخست کاملاً به فروش رفت.
ناپدید شدن و مرگ بعضی از شخصیت‌های داستان به جادویی شدن روایت‌ها می‌افزاید. صعود رمدیوس به آسمان درست مقابل چشم دیگران کشته شدن همه پسران سرهنگ آئورلیانو بوئندیا که از زنان در جبهه جنگ به وجود آمده‌اند توسط افراد ناشناس از طریق هدف گلوله قرار دادن پیشانی آنها که علامت صلیب داشته و طعمه مورچه‌ها شدن آئورلیانو نوزاد تازه به دنیا آمده آمارانتا اورسولا از این موارد است.

"قسمت  سوم" 

صد سال تنهایی
(به اسپانیایی: Cien años de soledad) نام رمانی به زبان اسپانیایی نوشته گابریل گارسیا مارکز که تمام نسخه‌های چاپ اول صد سال تنهایی به زبان اسپانیایی در همان هفته نخست کاملاً به فروش رفت.
ناپدید شدن و مرگ بعضی از شخصیت‌های داستان به جادویی شدن روایت‌ها می‌افزاید. صعود رمدیوس به آسمان درست مقابل چشم دیگران کشته شدن همه پسران سرهنگ آئورلیانو بوئندیا که از زنان در جبهه جنگ به وجود آمده‌اند توسط افراد ناشناس از طریق هدف گلوله قرار دادن پیشانی آنها که علامت صلیب داشته و طعمه مورچه‌ها شدن آئورلیانو نوزاد تازه به دنیا آمده آمارانتا اورسولا از این موارد است.
 
"قسمت  چهارم" 

صد سال تنهایی
(به اسپانیایی: Cien años de soledad) نام رمانی به زبان اسپانیایی نوشته گابریل گارسیا مارکز که تمام نسخه‌های چاپ اول صد سال تنهایی به زبان اسپانیایی در همان هفته نخست کاملاً به فروش رفت.
ناپدید شدن و مرگ بعضی از شخصیت‌های داستان به جادویی شدن روایت‌ها می‌افزاید. صعود رمدیوس به آسمان درست مقابل چشم دیگران کشته شدن همه پسران سرهنگ آئورلیانو بوئندیا که از زنان در جبهه جنگ به وجود آمده‌اند توسط افراد ناشناس از طریق هدف گلوله قرار دادن پیشانی آنها که علامت صلیب داشته و طعمه مورچه‌ها شدن آئورلیانو نوزاد تازه به دنیا آمده آمارانتا اورسولا از این موارد است.
 
جاناتان مرغ دریایی (به انگلیسی: Jonathan Livingston Seagull) حکایتی است در قالب رمان کوتاه که ریچارد باخ آن را نوشته است. این داستان روایتگر یک مرغ نوروزی است که در مورد زندگی و پرواز می‌آموزد.
این کتاب نغمه ای است برای روح و جان هایی که بس طولانی و خاموش با خویش زیسته اند. "جاناتان لیوینگستون مرغ دریایی" داستانی است برای کسانی که می دانند به جای فرسودن ردپای دیگران، جایی، راهی برتر برای زندگی وجود دارد؛ داستانی برای آن ها که آرزوی پرواز در سر دارند.
 
"قسمت اول" که مربوط به مفدمه مترجم است در این مجموعه حذف شده است . 
بیشعوری کتابی‌ست در مورد «تجاوز حماقت‌آمیز اما آگاهانه به حقوق دیگران» در دوره معاصر، نوشته خاویر کرمنت (به انگلیسی: Xavier Crement) .
نویسنده در این کتاب مدعی می‌شود که بیشعوری یک بیماری و اعتیاد است، نه بداخلاقی و سوءرفتار و به معرفی بیشعوری از زوایای مختلف می‌پردازد.[۲]


 
گلستان نوشتهٔ شاعر و نویسندهٔ پرآوازه ایرانی سعدی شیرازی است. به باور بسیاری، گلستان تاثیرگذارترین کتابِ نثر در ادبیات فارسی می‌باشد[۱] که در یک دیباچه و هشت باب به نثر مُسَّجَع (آهنگین) نوشته شده‌است. بیشترِ نوشته‌های آن کوتاه و به شیوهٔ داستان‌ها و پندهای اخلاقی است.
"چهارده دیپاچه از گلستان سعدی"
  
ماجراهای تام سایر (به انگلیسی: The Adventures of Tom Sawyer) رمانی اثر مارک توین است ۱] این کتاب دربارهٔ پسر نوجوانی به نام توماس (تام) سایر است که در شهر خیالی سن پترزبورگ، در کنارهٔ رود می‌سی‌سی‌پی زندگی می‌کند. سن پترزبورگ با الهام از هانیبال در ایالت میسوری، شهری که توین کودکی خود را در آن گذراند، نوشته شده است. این اثر، به نوشته مؤلف، گزارش ماجراهایی است که به سر هم درسانش آمده است. تام سایر ویژگی‌های سه بچه‌ای را که نویسنده با آنها آشنایی داشت در وجود یک شخصیت خلاصه می‌کند.
بیشتر ماجراهایی که در این کتاب ثبت شده‌اند در واقعیت اتفاق افتاده‌اند.
سلمان پاک عنوان کتابی است به نگارش لویی ماسینیون نویسنده فرانسوی و به برگردان علی شریعتی جامعه‌شناس ایرانی. این کتاب نوشتاری است درباره سلمان پارسی نخستین مسلمان ایرانی و تاثیرهایش پس از آشنایی با پیامبر اسلام. این کتاب بیش از تحلیل متکی بر روایات است که نویسنده بیشتر آنان را از راویان غالی (غلو کننده) ماخوذ می‌داند. و تکیه اساسی‌اش را بر روایات معقول تاریخی می‌گذارد. این کتاب تالیفی در چند بخش چگونگی ورود سلمان به اسلام، آزاد شدنش از بند بردگی و همرازشدن و همیار شدنش با پیامبر (تا درجه روایت حدیث به اهل بیت پیوستن وی را) و آثار همنشیی عجمی چون او را، که در جامعه متعصب آن زمان نمی‌توانست پذیرفته شود، در کنار پیامبر عرب بررسی می‌کند.
"چگونه زیبا سخن بگوییم"  اثر  محمدرضا تقدیمی

امروزه هنر خوب سخن گفتن، نخستین عامل رشد و پیشرفت به شمار می‌آید. این هنر آن است که هر کس در مراحل تحصیل، درست گفتن و درست خواندن و نوشتن را به‌خوبی فرابگیرد و آن را باارزش بپندارد. بدون شک نیروی بیان، تأثیر شگرفی بر پیشرفت زندگی خواهد داشت در این کتاب صوتی شما با شیوه‌هایی آشنا می‌شوید که می‌تواند در زمان اندکی و با تمرین به زیبایی سخن بگویید. این کتاب از بخش‌های گوناگونی علمی و عملی تشکیل‌شده است. دانسته‌های اخلاقی، اجتماعی، روانی، بهداشتی و نیز تمرینات انفرادی، در جهت گویایی و زیبایی سخن می‌گوید.

کتاب «شفای زندگی» نوشته‌ی «لوئیز ال هی» یکی از نویسندگان، سخن‌وران و درمان‌گرهای تاثیرگذار در دنیا است. این کتاب در زمینه‌ی خودسازی، تحول جسم و جان و ذهن و همین‌طور پزشکی‌کلی‌نگر در سراسر دنیا بسیار معروف است. شفای زندگی در چهار بخش و 15 فصل تدوین شده است. 
لوئیز هی در فصل پانزدهم این کتاب در یک جدول مفصل به هریک از بیماری‌ها اشاره می‌کند و علل احتمالی پدید آمدن آن‌ها و همین‌طور الگوی ذهنی جایگزین را معرفی می‌کند.لازم به توضیح است این فصل در واقع حاوی مطالب کتاب دیگری از لوییز هی به نام شفای تن است.

ماهی سیاه کوچولو یکی از داستان‌های کودکان، نوشته صمد بهرنگی نویسندهٔ ایرانی است. او این داستان را در زمستان سال ۱۳۴۶ نوشت و انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان آن را در سال ۱۳۴۷ با تصویرگری فرشید مثقالی منتشر کرد. قصه ماهی سیاه کوچولو در مورد ماهی کوچکی است که به عشق دیدن دریا خطر می‌کند و سفری دور و دراز را با تجربه‌های متفاوت برای رسیدن به رهایی آغاز می‌کند.[۱] ماهی سیاه کوچولو کتاب برگزیده کودک در سال ۱۳۴۷ شد. همچنین جایزه ۶ امین نمایشگاه کتاب کودک در بلون[۲] ایتالیا و جایزهٔ بی‌ینال براتیسلاوای چک‌اسلواکی را در سال ۱۹۶۹ دریافت کرده‌است.[۳] این کتاب به بسیاری از زبان‌های جهان ترجمه شده‌است.

راوی داستان که از آموزگاری به تنگ آمده‌است، برای آسودگی خود و داشتن درآمد بیشتر و بی دردسر به مدیری دبستان رو می‌آورد، بی‌آنکه بداند چه دردسرهایی در پی خواهد داشت. دبستان «شش کلاسه نوبنیاد» ی در «دو طبقه بود و نوساز بود و در دامنهٔ کوه تنها افتاده بود. و آفتاب رو بود . یک فرهنگ دوست خر پول، عمارتش را وسط زمین خودش ساخته بود و بیست و پنج ساله در اختیار فرهنگ گذاشته بود که مدرسه اش کنند و رفت و آمد بشود و جاده‌ها کوبیده بشود و این قدر ازین بشودها بشود، تا دل ننه باباها بسوزد و برای اینکه راه بچه هاشان را کوتاه بکنند، بیایند همان اطراف مدرسه را بخرند و خانه بسازند و زمین یارو از متری یک عباسی بشود صد تومان».


قسمت اول

بامداد خمار یکی از پرفروش‌ترین رمان‌های معاصر ایران است و به همین دلیل از ادبیات عامه‌پسند می‌باشد. این رمان با بحث‌های داغ و نقدهای بسیار روبه‌رو شد. موافقان، آن را برای مقولهٔ روابط میان زنان و مردان جوان مفید دانسته یا درس عبرتی دانستند برای جوانان بی‌تجربه. مخالفان، آن را دفاع از اصالت و شرافت طبقات بالادست جامعه و تحقیر فرودستان دانستند.[۲]

ترجمه آلمانی بامداد خمار توسط سوزان باغستانی نیز در آلمان با میانگین ۱۰ هزار نسخه بارها به چاپ رسیده‌است.

 


قسمت  دوم

بامداد خمار یکی از پرفروش‌ترین رمان‌های معاصر ایران است و به همین دلیل از ادبیات عامه‌پسند می‌باشد. این رمان با بحث‌های داغ و نقدهای بسیار روبه‌رو شد. موافقان، آن را برای مقولهٔ روابط میان زنان و مردان جوان مفید دانسته یا درس عبرتی دانستند برای جوانان بی‌تجربه. مخالفان، آن را دفاع از اصالت و شرافت طبقات بالادست جامعه و تحقیر فرودستان دانستند.[۲]

ترجمه آلمانی بامداد خمار توسط سوزان باغستانی نیز در آلمان با میانگین ۱۰ هزار نسخه بارها به چاپ رسیده‌است.

 


قسمت سوم

بامداد خمار یکی از پرفروش‌ترین رمان‌های معاصر ایران است و به همین دلیل از ادبیات عامه‌پسند می‌باشد. این رمان با بحث‌های داغ و نقدهای بسیار روبه‌رو شد. موافقان، آن را برای مقولهٔ روابط میان زنان و مردان جوان مفید دانسته یا درس عبرتی دانستند برای جوانان بی‌تجربه. مخالفان، آن را دفاع از اصالت و شرافت طبقات بالادست جامعه و تحقیر فرودستان دانستند.[۲]

ترجمه آلمانی بامداد خمار توسط سوزان باغستانی نیز در آلمان با میانگین ۱۰ هزار نسخه بارها به چاپ رسیده‌است.

 


قسمت  چهارم

بامداد خمار یکی از پرفروش‌ترین رمان‌های معاصر ایران است و به همین دلیل از ادبیات عامه‌پسند می‌باشد. این رمان با بحث‌های داغ و نقدهای بسیار روبه‌رو شد. موافقان، آن را برای مقولهٔ روابط میان زنان و مردان جوان مفید دانسته یا درس عبرتی دانستند برای جوانان بی‌تجربه. مخالفان، آن را دفاع از اصالت و شرافت طبقات بالادست جامعه و تحقیر فرودستان دانستند.[۲]

ترجمه آلمانی بامداد خمار توسط سوزان باغستانی نیز در آلمان با میانگین ۱۰ هزار نسخه بارها به چاپ رسیده‌است.

 


قسمت اول

دا نام کتاب روایت خاطرات سیده زهرا حسینی است که در مورد جنگ ایران و عراق و به اهتمام سیده اعظم حسینی نگاشته شده و توسط انتشارات سوره مهر به چاپ رسیده‌است. دا، در زبان کردی و لری به معنی مادر است و زهرا حسینی که خود یکی از کردهای پهله زرین آباد استان ایلام است با انتخاب این عنوان سعی کرده به موضوع مقاومت مادران ایرانی در طول جنگ ایران و عراق بپردازد. به اعتقاد بسیاری از کارشناسان، این کتاب مهم‌ترین و تأثیرگذارترین کتاب در زمینهٔ خاطره‌نگاری جنگ هشت سالهٔ ایران و عراق محسوب می‌شود.[۱][۲]


قسمت  دوم

دا نام کتاب روایت خاطرات سیده زهرا حسینی است که در مورد جنگ ایران و عراق و به اهتمام سیده اعظم حسینی نگاشته شده و توسط انتشارات سوره مهر به چاپ رسیده‌است. دا، در زبان کردی و لری به معنی مادر است و زهرا حسینی که خود یکی از کردهای پهله زرین آباد استان ایلام است با انتخاب این عنوان سعی کرده به موضوع مقاومت مادران ایرانی در طول جنگ ایران و عراق بپردازد. به اعتقاد بسیاری از کارشناسان، این کتاب مهم‌ترین و تأثیرگذارترین کتاب در زمینهٔ خاطره‌نگاری جنگ هشت سالهٔ ایران و عراق محسوب می‌شود.[۱][۲]


قسمت سوم

دا نام کتاب روایت خاطرات سیده زهرا حسینی است که در مورد جنگ ایران و عراق و به اهتمام سیده اعظم حسینی نگاشته شده و توسط انتشارات سوره مهر به چاپ رسیده‌است. دا، در زبان کردی و لری به معنی مادر است و زهرا حسینی که خود یکی از کردهای پهله زرین آباد استان ایلام است با انتخاب این عنوان سعی کرده به موضوع مقاومت مادران ایرانی در طول جنگ ایران و عراق بپردازد. به اعتقاد بسیاری از کارشناسان، این کتاب مهم‌ترین و تأثیرگذارترین کتاب در زمینهٔ خاطره‌نگاری جنگ هشت سالهٔ ایران و عراق محسوب می‌شود.[۱][۲]


قسمت  چهارم

دا نام کتاب روایت خاطرات سیده زهرا حسینی است که در مورد جنگ ایران و عراق و به اهتمام سیده اعظم حسینی نگاشته شده و توسط انتشارات سوره مهر به چاپ رسیده‌است. دا، در زبان کردی و لری به معنی مادر است و زهرا حسینی که خود یکی از کردهای پهله زرین آباد استان ایلام است با انتخاب این عنوان سعی کرده به موضوع مقاومت مادران ایرانی در طول جنگ ایران و عراق بپردازد. به اعتقاد بسیاری از کارشناسان، این کتاب مهم‌ترین و تأثیرگذارترین کتاب در زمینهٔ خاطره‌نگاری جنگ هشت سالهٔ ایران و عراق محسوب می‌شود.[۱][۲]


يك عاشقانه ي آرام اثر نادر ابراهیمی در مورد گيله مردي مبارز و سياسي است كه عاشق عسل دختر آذري زيبا و سياسي مسلكي مي شود . كل كتاب روند و مراحل و برنامه ريزي هاي زندگي مبتني بر عشق اين دوست . با زباني شاعرانه بيان عشقي شاعرانه و زيبا . عاشقاني كه سعي مي كنند در لحظه لحظه با هم بودن عاشق هم باشند و نگذارند عشقشان به رخوت و عادت كشيده شود . عاشقاني كه با زمان مبارزه مي كنند .
شلوارهای وصله دار نام یک مجموعه داستان های کوتاه از رسول پرویزی است که در سال 1336 منتشر شد. رسول پرویزی (زاده ۱۲۹۸ خورشیدی – درگذشته آبان ۱۳۵۶) نویسندهٔ داستان‌های کوتاه ایرانی دهه‌های ۱۳۲۰ و ۳۰ خورشیدی بود. کارنامه ادبی پرویزی در نوشتن دو مجموعه داستان خلاصه می‌شود؛ که از این دو شلوارهای وصله‌دار بر نویسندگان هم‌ دوره و دوره‌های بعد بسیار تاثیرگذار بود.
داستان زال و رودابه از شنیدنی‌ترین داستان‌های شاهنامه‌است. این، داستان عشقی است که نادیده هر دو طرف را گرفتار می‌کند. داستان از این جا شروع می‌شود که زال پس از آنکه پدرش پادشاهی زابل را به او می‌سپارد برای سرکشی به شهرها و کشورهای تابعه از زابل بیرون می‌رود تا به کابل می‌رسد. پس از آشنایی با مهراب که پادشاه کابل و از نبیرگان آژی دهاک (ضحاک) بوده به گونه‌ای شگفت شیفته و دلباختهٔ دختر مهراب می‌شود. از آن سو هم رودابه دخت مهراب باشنیدن او ویژگی‌های زال از زبان پدرش، هنگامی که با سیندخت سخن می‌گفت، شیفته و دل باختهٔ زال می‌شود. پس از آن با میانجی شدن غلام زال و چند کنیز از سوی رودابه پیش درآمدهای دیدار این دو فراهم گردید. با وجود مخالفت دربار با این پیوند سرانجام با پافشاری و پیگیری‌های زال و بخت بلند این پیوند که ستاره شناسان خبر آن را به منوچهر شاه می‌دهند، این پیوند سر می‌گیرد.
احمد شاملو شاعر، نویسنده، روزنامه‌نگار، پژوهشگر، مترجم، فرهنگ‌نویس ایرانی و از بنیان‌گذاران و دبیران کانون نویسندگان ایران در پیش و پس از انقلاب بود.
کتاب دخترای ننه دریا یکی از اشعار بسیار زیبای احمد شاملو می باشد که با صدای خود ایشان هم به صورت صوتی بیان شده است.
منوچهر مردی پولدار و بد اخلاق در آخرین شب سال کابوسی می بیند که او را به شدت وحشت زده می کند. در کابوس روح اردشیر شریک سابق منوچهر به خوابش می آید و او را سرزنش می کند و از او می خواهد که مسیر زندگی اش را تغییر دهد اما... کتاب صوتی شب آخر سال نمایش رادیویی است که اقتباس از رمان سرود کریسمس اثر چارلز دیکنز می باشد.
کتاب گویای «جادوی جهت‌دار کردن زندگی» اثر  دکتر «برایان ترسی» است. برایان تریسی به شما کمک می‌کند که با روش‌ها و نکات کلیدی آشنا شوید، مسیر رسیدن به آینده را تشریح کنید و به شما می آموزد که چگونه تغییرات جهت دار کردن زندگی را تحت کنترل خود درآورید. در بخشی از این کتاب گویا می‌شنویم: «مقدار تسلط شما بر روی اهدافتان بستگی به مقدارعمل شما برای رسیدن به آن هدف دارد، نه به اندازه‌ی اطلاعاتی که در مورد آن دارید. زندگی باید همیشه پر از هدف‌های کوچکتر باشد که در راه جهت‌دار کردن زندگی موفق‌تر باشید. وقتی بتوانید هدفمند زندگی کنید، کنترل زندگیتان را در دست خود احساس خواهید کرد و در نتیجه هر روز شادتر خواهید شد. همیشه اهداف بلند مدت سریع‌تر از حد انتظار تحقق می‌یابند پس فقط کافیست تصمیم به انجام کاری بگیرید و نسبت به آن اقدام کنید.»
کتاب گویای «جنایت و مکافات» اثر  «داستایوفسکی» است. این کتاب داستان دانشجویی به نام راسکولْنیکُف را روایت می‌کند که به‌خاطر اصول مرتکب قتل می‌شود. بنابر انگیزه‌های پیچیده‌ای که حتی خود او از تحلیلشان عاجز است، زن رباخواری را همراه با خواهرش که غیرمنتظره به هنگام وقوع قتل در صحنه حاضر می‌شود، می‌کُشد و پس از قتل خود را ناتوان از خرج کردن پول و جواهراتی که برداشته می‌بیند و آنها را پنهان می‌کند. بعد از چند روز بیماری و بستری شدن در خانه راسکولنیکف هرکس را که می‌بیند می‌پندارد به او مظنون است و با این افکار کارش به جنون می‌رسد. در این بین او عاشق سونیا، دختری که به‌خاطر مشکلات مالی خانواده‌اش دست به تن‌فروشی زده بود، می‌شود. داستایفسکی این رابطه را به نشانهٔ مِهر خداوندی به انسان خطاکار استفاده کرده‌است و همان عشق، نیروی رستگاری‌بخش است. البته راسکولنیکف بعد از اقرار به گناه و زندانی شدن در سیبری به این حقیقت رسید.